FINDING A COMMONROOF: ARTISTS AS ECOLOGISTS
FINDING A COMMONROOF: ARTISTS AS ECOLOGISTS
出处
《艺术界》
2017年第2期156-165,共10页
-
1让-马克斯·科拉德,潘赫.作为小说的展览[J].艺术界,2016,0(V00):30-35.
-
2姜宇辉,尼古拉·乔瓦奈蒂.德勒兹为什么那么好用?——作为“哲学剧场”的翻译[J].艺术界,2016,0(V00):162-167.
-
3陈侗,卡米尔·布勒诺瓦.翻译十感[J].艺术界,2016,0(V00):74-77.
-
4书写巴黎[J].现代阅读,2016,0(2):51-52.
-
5王懿泉,卡米尔·布勒诺瓦.泼先生:从翻译到写作——倾听他者的迫求[J].艺术界,2016,0(V00):102-103.
-
6西蒙·弗兰克,张昭.李杰:我越不理你,你却离我越近[J].艺术界,2017,0(2):191-191.
-
7纪尧姆·德桑热,陈振铎,贺婧.弹道诗:接近激进距离的尝试[J].艺术界,2016,0(V00):42-49.
-
8岳鸿飞,王丹华.阿列克斯·以色列谈《爱乐之城》[J].艺术界,2017,0(2):58-61.
-
9罗妙宝.认知整合理论指导下的传记文学英译汉翻译策略研究——以Twenty-Eight Artists and Two Saints的节译为例[J].安徽文学(下半月),2015,0(4):45-47.
-
10劳拉·普罗沃斯特:尽其所有[J].艺术界,2016,0(V00):50-55.