摘要
原本同根的中华民族语言在隔离半个世纪后存在些"词语差",即海峡两地所用词汇的音差、形差或义差等。造成词语差的原因复杂多样,但随着两岸语言交流增多,两岸词汇系统也开始进行互动,并出现一定程度的融合。
After more than half century'segregation, there exist some gaps in the cross - strait Chinese word systems both of which are originated from the same language - Chinese. There are a variety of reasons why gaps were caused. However, with the frequent communication, the cross - strait vocabulary systems start to interact. Therefore a certain fusion occurs.
作者
黄莉菁
HUANG Li - jing(Shanghai Economic Management College of leadership, Shanghai 200237, Chin)
基金
上海市经济管理干部学院院校课题(项目编号:2016KT-YB04)
关键词
汉语
词语差
融合
Chinese
gaps among words and phrases
fusion