期刊文献+

翻译操纵理论视角下的地方政府英文网站建设--以河北省政府英文网站为例 被引量:2

A study on the Construction of Local Government English Website from the Perspective of Translation Manipulation Theory:A Case Study of Hebei Provincial Government English Website
下载PDF
导出
摘要 翻译是地方政府英文网站建设的关键,翻译决定着网站内容的优劣和被异域文化接受的程度。在翻译操控理论视角下,政府网站的英译受到意识形态、诗学和赞助人三方面的制约。在这三个方面的指导下,有助于提高网站翻译质量,促进英文网站建设,从而达到较好的外宣效果。 Translation is key to the construction of the local government's English website, which determines the content of the website and the degree of acceptance by foreign cultures. From the perspective of manipulation theory. The translation of goverument website is influenced by three factors - ideology, poetics and patronage. Under the guidance of the three factors, the government English website could better its translation and construction, and achieve a good publicity effect.
作者 王兆润 井媛
机构地区 河北工业大学
出处 《湖北函授大学学报》 2017年第8期176-177,共2页
基金 2015年度河北省高等学校科学研究项目(人文社科类)“政府英文网站外宣翻译策略研究--以河北省人民政府英文版网站为例”成果(项目编号:SQ151189)
关键词 网站英译 意识形态 诗学 赞助人 website translation ideology poetics patronage
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献55

  • 1王东风.翻译中“雅”的美学思辩[J].现代外语,1996,19(1):27-32. 被引量:26
  • 2黄友义.坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J].中国翻译,2004,25(6):27-28. 被引量:1183
  • 3Bassnett,Susan and Andre Lefevere. Translation, History and Culture[M]. London and New York: Pinter Publishers.
  • 4Lefevere, Andre. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M]. I.ondon: Routledge, 19920.
  • 5道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
  • 6鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
  • 7吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
  • 8本杰明·史华兹.寻求富强:严复与西方[M].南京:江苏人民出版社,1995..
  • 9贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
  • 10陈福康.中国翻译理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

共引文献594

同被引文献19

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部