摘要
跟随"陕西文化走出去"的脚步,为了弥补商洛花鼓戏英译研究空白,更好地弘扬秦岭文化,以前景化理论为指导,选取《月亮光光》剧本英译中的难点之一方言为切入点,分别从修辞前景化和文化凸显前景化两个方面探讨并提出花鼓戏中方言英译的原则和方法,重现其中方言的前景化特征,旨在为花鼓戏翻译提供新的视角,产生兼具文学性和表演性的花鼓戏英译本。
出处
《牡丹江大学学报》
2017年第4期127-128,131,共3页
Journal of Mudanjiang University
基金
陕西省商洛学院服务地方科研项目"前景化理论视角下的商洛花鼓戏翻译研究"(15SKY-FWDF015)