摘要
公示语翻译是一种跨文化交际活动,反映了中西文化的交融。从跨文化角度研究永州柳子庙景点牌示的翻译现状,翻译不仅要工整、规范,更要以传递中国文化为目的。因此,在不影响外国游客理解的前提下,遵循源语文化为归宿的翻译原则,尽可能使异化的翻译策略。
出处
《湖南科技学院学报》
2017年第3期138-139,154,共3页
Journal of Hunan University of Science and Engineering
基金
湖南省教育厅课题"湖南永州旅游景点翻译的实证研究"(项目编号15C0594)