期刊文献+

“翻译写作学”视角下的学术文汉英翻译探究——以《翻译概论》第三章3.1节汉译英为例

下载PDF
导出
摘要 杨士焯教授首次提出了"翻译写作学"的概念,他认为翻译即写作,翻译就是再创作。翻译,我们不仅要遵循翻译的准则,同时也要兼顾译入语的语言特点。本文从"翻译写作学"视角,通过分析《翻译概论》第三章3.1节的译文,分别从词汇层面、语法层面和语篇层面,举例阐述了在做汉英翻译时,译者应当注意哪些方面。
作者 朱伟芳
机构地区 上海理工大学
出处 《英语广场(学术研究)》 2017年第5期5-7,共3页 English Square
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献2

共引文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部