期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉互译中形合与意合的翻译策略
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
形合与意合分别是英汉两大语言的主要特征。英语重形合,句子逻辑和结构清晰明了;汉语重意合,追求语言的整体效果。本文分析了英汉翻译过程中具体的翻译实例,并归纳总结出英汉翻译过程中具体的翻译策略。
作者
王韧
机构地区
北京航空航天大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2017年第5期17-18,共2页
English Square
关键词
形合
意合
翻译实践
翻译策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
8
1
李晓丽.
形合意合的英汉句法结构与英汉互译[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2011(6):122-122.
被引量:1
2
安晓宇.
英汉替代衔接对比分析及其在英汉互译中的处理[J]
.南阳理工学院学报,2011,3(5):31-34.
被引量:1
3
李奕.
英汉互译中翻译手段的选择和策略[J]
.科技创新导报,2014,11(6):244-245.
被引量:1
4
杨喜兰,丛佳红.
形合意合与英汉句法结构的翻译方法[J]
.边疆经济与文化,2015(5):133-134.
被引量:1
5
薛宁宁.
汉英句法意合与形合的对比研究——浅议李清照《诉衷情》的英译[J]
.海外英语,2018(16):156-158.
被引量:3
6
郑新宁.
从形合与意合看翻译中的语篇衔接[J]
.时代文学(下半月),2010,0(6):28-29.
被引量:1
7
刘莉.
翻译教学中形合与意合的对比及转换[J]
.长江丛刊,2018,0(33):94-94.
被引量:2
8
赵文涵.
试论英诗汉译中的形合与意合——以《咏水仙》为例[J]
.南昌教育学院学报,2018,33(3):114-116.
被引量:2
引证文献
1
1
李萌萌.
浅析形合与意合在英汉互译中的应用[J]
.活力,2019,0(24):175-176.
1
余利霞.
英语中的歧义与幽默[J]
.承德石油高等专科学校学报,2009,11(1):76-80.
2
李可桢.
英汉互译中“意义相符”的原则[J]
.考试周刊,2007,0(40):39-40.
3
李伟.
浅议如何进行日汉翻译[J]
.魅力中国,2010,0(4X):117-117.
4
史婷婷.
释意理论下“脱离源语语言外壳”在外事口译中的应用[J]
.辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院,2015(5):50-52.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2017年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部