期刊文献+

英汉互译中形合与意合的翻译策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 形合与意合分别是英汉两大语言的主要特征。英语重形合,句子逻辑和结构清晰明了;汉语重意合,追求语言的整体效果。本文分析了英汉翻译过程中具体的翻译实例,并归纳总结出英汉翻译过程中具体的翻译策略。
作者 王韧
出处 《英语广场(学术研究)》 2017年第5期17-18,共2页 English Square
  • 相关文献

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部