期刊文献+

Integration and Difference of Intercultural Communication. in Idioms Translation

Integration and Difference of Intercultural Communication. in Idioms Translation
下载PDF
导出
摘要 Idioms, composed of various linguistic characteristics, are frequently used by both Chinese and foreign people, making them perfect material to analyze different topics of intercultural communication. Through translations of idioms, we can easily find the integration and differences between English and Chinese idioms. In the process of translating, translators have to be acutely aware of not only the language differences, but also the associations and differences between the cultural background of two languages. By studying bilingual material after the translation is completed, re-comprehension of different cultures and their features can be acquired and it can feed back to our translation missions and foreign exchange activities. This paper aims to analyze the differences and integration of intercultural communication through examples of several idioms translation to illustrate the importance of intercultural communication view in translating and give translators a new prospective for translation strategies.
出处 《Sino-US English Teaching》 2017年第3期135-140,共6页 中美英语教学(英文版)
关键词 intercultural communication idioms translation translation strategy 跨文化交际 翻译过程 整合 语言特点 文化背景 交流活动 成语 材料
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部