摘要
进入21世纪以来,我国旅游业迅猛发展。为了能够接待来自世界的不同国家的游客,在景物当中都会选择性地将中文翻译成外国语言,现阶段主要以英语为主,个别的景点会将日语等语种纳入到翻译的范围之中。但是在对日语等语种进行翻译的时候,会出现一些基本的语法错误,误导了游客的游览活动。在这样的背景之下,本文对我国旅游景点中日语翻译存在的问题进行一个分析,并根据存在的问题提出解决措施。
出处
《各界》
2017年第4期137-138,共2页
All Circles
基金
2014年辽宁省教育厅人文社科研究一般项目“辽宁省爱国主义教育基地公示语日译的规范性研究(编号W2014279)”以及辽宁省2016年度省级大创项目“目的论视角下大连景区公示语翻译策略研究(编号201610841003)”的阶段性成果.