期刊文献+

当代中国文学在英文世界的译介——三本杂志和一部中篇小说集

原文传递
导出
摘要 过去几十年,中国文学的翻译发展迅速,涌现了不少介绍中国当代文学的期刊、杂志以及小说,诗歌集。1949年之前,与中国相关的英文出版物以宗教和哲学的经典著作为主,间中夹杂着现代的声音,例如老舍的《骆驼祥子》和林语堂的诸多作品。香港大学自1973年开始出版的《译丛》为学术性翻译提供了为数不多的发表阵地。
出处 《花城》 北大核心 2017年第3期203-208,共6页 Flower City
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部