期刊文献+

玄奘、义净法师译经——龟兹佛教义学的宝典 被引量:4

Canon of Qiuci Buddhist Semantics:On Xuanzang and Yijing's Buddhist Translation
下载PDF
导出
摘要 龟兹石窟的佛学内涵,即龟兹佛教的思想特质与属性尚未得到真正的揭示。义净对印度说一切有部之戒律、制度、仪轨的记载,是揭示龟兹佛教属性与特点的十分宝贵的间接资料,尤其是玄奘、义净携回的毗昙经典与根本说一切有部律典,成为当今研究龟兹佛教最重要的宝典。玄奘、义净所译诸典,具有7世纪印度说一切有部流行典籍的时代特征,也是龟兹佛教和石窟的最鲜活的背景资料。 The Buddhist significance of Qiuci grottoes,that is,the features and characteristics of QiuclBuddhism,has not been fully revealed. Yijing's records of commandments, institutions and rituals of IndianOverall Being Section are very important indirect resources. The Abhidharma scriptures and FundamentalOverall Being Section brought by Xuanzang and Yijing are the most important canons in studying QiuciBuddhism. Their translations have the time characteristics of those classics in the 7th century and they arethe "living" background resources of Qiuci Buddhism and Qiuci Grottoes.
作者 霍旭初
机构地区 新疆龟兹研究院
出处 《石河子大学学报(哲学社会科学版)》 2017年第2期12-21,共10页 Journal of Shihezi University(Philosophy and Social Sciences)
关键词 玄奘 义净 译经 龟兹佛教 Xuanzang Yijing scripture translation Qiuci Buddhism
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献41

共引文献17

同被引文献254

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部