期刊文献+

“台语片”的文化符号与在地认同 被引量:2

Exploring the Cultural Codes and Indigenous Identity in Taiwan Residents-dialect Films
下载PDF
导出
摘要 "台语片"是指从1955年开始到1981年止,以"台语"配音,使用台湾本土资源拍摄的,反映台湾本土文化的影片。作为一种"类型"电影,台语片是在特殊的时代背景下产生的,从制作条件、作品风格、内容到制作者、参与者、受众都自成体系,成为电影文化学研究的一个重要对象。文章通过台语电影的具体文本来研究台语片中包括歌仔戏、台语流行歌曲、民间故事、神话传说等文化符号是如何被纳入到电影创作实践中去的。 What we canonically call Taiwan Residents-dialect films those movies produced from 1955 to 1981 within the Taiwan Residents natural and cultural context and dubbed into Taiwan Residents dialect,thus reflecting the local life and social conditions in Taiwan in an ever so tense tone.Defined by its historical context,production system,aesthetic bias,diegetic space,and stakeholders at all levels,Taiwan Residents-dialect films are an important subject in both genre studies and cultural studies.This paper will take a close-up look at several Taiwan Residents-dialect films to further the understanding of how indigenous cultural codes,such as puppet opera(gezaixi),popular songs,folktales,legends and myths,are weaved into the cinematic practice via all possible approaches.
作者 黄钟军
出处 《浙江传媒学院学报》 2017年第2期87-91,共5页 Journal of Zhejiang University of Media & Communications
基金 2016年国家社科基金艺术学一般项目"台语片的类型生产与文化再现研究"(16BC043)的研究成果之一
  • 相关文献

同被引文献16

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部