摘要
通过分析英语专业学生与非英语专业学生译者在语言能力和记忆技巧上的差异,进一步探讨口译过程中第二语言熟练程度与认知技能的作用,并找出提升学生译者口译输出有效性的教学策略。
The differences of language competence and memorizing techmques between Engusn majors (interpreting beginners) and non-English majors are analyzed; the effects of second language proficiency and cognitive skills during interpreting are probed into; and the teaching methods promote students" interpreting are discussed in detail.
出处
《沈阳大学学报(社会科学版)》
2017年第2期176-180,共5页
Journal of Shenyang University:Social Science
基金
教育部人文社科青年基金资助项目(16YJC740063)
辽宁省哲学社会科学规划基金资助项目(16BYY021)
沈阳市教育科学"十三五"规划课题(2016-352)
关键词
口译
认知技能
语言能力
interpreting
cognitive skill
language competence