期刊文献+

简论多元系统理论在文学翻译中的应用——以林语堂的《生活的艺术》为例

下载PDF
导出
摘要 翻译是一个再创造的过程,在这个过程中所要涉及的理论俯拾即是,触及的学科不胜枚举。译者游走于不同语言的文本之间,也游走在不同文化之间。佐哈尔在俄国形式主义的基础上发展起来的多元系统理论,使译界人得以站在一个全新的角度来审读翻译文学。文章以林语堂的《生活的艺术》为例,简要分析了多元系统理论在翻译过程中的运用。
作者 翁金
出处 《新乡学院学报》 2017年第4期48-50,共3页 Journal of Xinxiang University
基金 辽宁对外经贸学院2014年度校级教学改革项目(2014XJJGYBXM19)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献9

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部