期刊文献+

社会性别视角下的翻译教学——以中华女子学院为例

On Translation Teaching at China Women's University from a Gender Perspective
下载PDF
导出
摘要 社会性别视角融入后的翻译教学实践,可通过生动的范例分析向学生展示不同异域文化如何通过语言的微妙权利机制进行性别压制,有助于寻找翻译实践中针对性别的各种区别对待,考察性别用语差异背后的思维逻辑,帮助女大学生树立女性主体意识并引导她们克服传统性别角色的束缚,重建正确的女性价值观,克服性别刻板印象,促进自身多元化发展。翻译教学与社会学交叉时依靠科学方法论来界定术语很有必要性,同时鼓励大胆实践,向原语文本的性别视角靠拢、积极调动相应的翻译策略,在译文中再现原作女性意识、女性尊严与真我精髓。 By introducing case analysis, the practice of translation teaching integrated with a gender perspective can show students how foreign cultures subtly exert sexual suppression via verbal power mechanism. In addition, the translation teaching can seek marked treatments towards different genders in translation and explores the logics in thinking hidden behind pragmatics differences caused by genders. Therefore, female college students can cultivate subject consciousness, overcome the constraints of traditional gender roles, reconstruct right values about women, eliminate gender stereotype, and promote diversified self-development. The interdisciplinary study of translation and sociology should define the terms based on scientific methodology, and should encourage bold practice to be close to the gender perspective of the original discourses, to actively render the corresponding translation strategies so as to reproduce the female consciousness, dignity and self-identity of the original work.
作者 马漪然 MA Yiran
出处 《中华女子学院学报》 2017年第2期125-128,共4页 Journal of China Women's University
关键词 社会性别视角 翻译教学 办学特色 gender perspective translation teaching school-running characteristics
  • 相关文献

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部