摘要
翻译写作学把写作学原理运用于翻译研究,注重译文表达的质量。翻译写作学还可将二语写作纳入到其研究领域,由此增加其一维。二语写作(即中国学生的英语写作)的过程,类似于汉英翻译的过程。在现有的二语写作研究成果的基础上,结合问卷调查和写作实例收集,重点探讨二语写作与翻译的关联性,为深入研究二语写作过程以及教学改革打开新思路,为翻译写作学拓展提供新的研究增长点。
Translational writing integrates theories of grammatology and translatology,with its emphasis on translation quality assessment. The thesis focuses on second language writing from the perspective of translational writing. It holds that the process of second language writing( mainly Chinese students writing English) is similar to the process of Chinese-English translation. By resorting to a questionnaire,we discuss and review the interconnection of second language writing and translation on the basis of previous researches and thus propose a new approach to the study of second language writing from the perspective of translational writing.
出处
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
2017年第2期115-121,共7页
Journal of Jimei University:Philosophy and Social Sciences
基金
国家社会科学基金(13BYY043)
厦门大学繁荣哲学社会科学专项资助项目(0650-Y07200)
关键词
二语写作
翻译
翻译写作学
关联性
second language writing
translation
translational writing
interconnection