摘要
从创新发展的视角看,"一带一路"是中国向国际社会提供的最大公共产品,体现了中国"协和万邦"的使命追求和历史担当。"一带一路"战略从概念到规划,从倡议到实施,呈现出广阔的战略延展性,面对复杂的地域特征,破解了如何行得通的问题。在协调推进"一带一路"建设过程中,中国主张命运与共的命运共同体理念,要求一个国家也不能掉队,可能发展有先有后,但都要同舟共济、水涨船高、共同发展,做到共商、共建、共享,共担责任,实现合作共赢。
From the perspective of innovation and development, the "Belt and Road" initiative is China's largest public goods given to the international community, reflecting China's mission of "bringing peace and prosperity to the world". No matter from its concept to planning, or from its advocating to implementation, the initiative shows a broad strategic scalability, making itself workable in the face of complex geographical features. In the process of coordinating and promoting the initiative, China advocates the concept of the community of shared destiny, and does not give up on any country, some may develop faster, some may temporarily fall behind, but all should help each other, achieve common development, and share responsibility and enhance win-win cooperation in the principle of consultation, co-development and sharing.
出处
《学术前沿》
CSSCI
2017年第8期70-75,共6页
Frontiers
关键词
一带一路
中国方案
治理途径
the "Belt and Road" Initiative, China Project, Governing Approaches