摘要
口译教学在我国取得了长足的发展,对口译教学理念、原则、模式和方法的探讨也有不少成果。基于对国内口译教学的考察,本文认为,汉外组合的语言特殊性和差异,以及学员的语言水平尤其外语水平相对比较薄弱是我国口译教学存在的显著特点。为此,应准确认识语言强化在口译教学中的作用。在这方面,"广外模式"之语言辅线做出了较为系统的阐述,在"广外模式"的基础上可以形成口译教学中语言强化的定位和具体操作方法。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第3期47-50,共4页
Chinese Translators Journal
基金
仲伟合主持的教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目"我国外语教育改革与发展研究"(项目批准号:15JZD048)的阶段性成果