期刊文献+

生态翻译学视角下的英译研究——以近年来政府工作报告为例

Study on the English Translation of the Government Work Report in the Last Ten Years from the Perspective of Ecological Translation
下载PDF
导出
摘要 本文首先对生态翻译学进行了概述,分析了政府工作报告的特点以及在英译过程中存在的问题,进而从生态翻译学视角下研究了近年政府工作报告的英译,提出了两项翻译原则。 In this paper, on the ecological translation study overview, analyzes the characteristics of the government work report and the problems appeared in the process of translation, and further from the ecological translation perspective of translation in the past ten years the government work report, two basic principles are put forward.
作者 陆维玲 刘淑珍 LU Weiling LIU Shuzhen(Anhui Economics and Management Institute, Hefei Anhui 230051)
出处 《山东农业工程学院学报》 2017年第5期160-163,共4页 The Journal of Shandong Agriculture and Engineering University
基金 2015年度安徽省高校人文社科研究课题重点项目"生态翻译学视角下近十年政府工作报告英译研究"(SK2016A0251)
关键词 生态翻译学 政府工作报告 英译 基本原则 ecological translation government work report English translation basic principles
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献8

共引文献68

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部