摘要
"十二五"以来,特别是中央第五次西藏工作座谈会召开后,全国各藏区大力实施广播电视重点工程,加强文化宣传阵地建设,有效确保了藏区农牧民群众听好广播、看好电视的基本文化权益。在民族文化交流日益频繁的视野下,新闻翻译必定是翻译工作和新闻编辑工作中的重中之重。20世纪70年代,德国功能翻译理论就赋予了"翻译"全新的视角,由原先占主导地位的语言学以及侧重形式的翻译观转向了更加注重功能和社会文化因素的翻译观。新闻的时效性、目的性、趣味性、真实性等特性使其文本有别于其他文本类型。本文以甘南人民广播电台为例,从甘南人民广播电台新闻工作发展现状、甘南人民广播电台新闻播报中汉藏翻译存在的主要问题、提高广播新闻汉藏翻译水平的建议三方面研究如何做好和提高广播新闻中汉藏翻译的工作水平。
出处
《新闻研究导刊》
2017年第7期203-204,共2页
Journal of News Research