摘要
李清照的《声声慢》中"晚来风急"一句"晚"别作"晓"。回顾《漱玉词》的版本情况,发现宋代选本中并未出现这首词。首次收录《声声慢》的是明代的《词品》,此处作"晚"。经进一步统计《全唐诗》和《全宋词》中"晚来风"与"晓来风"的使用情况后,发现"晚来风急"出现的次数较多,而没有出现"晓来风急"的用法。再综合本词的写作时间和整体内容,发现"晚来风急"更为合理,符合时人的写作习惯。
"The gusty evening wind"is one of the sentences in Li Qingzhao's Sheng Sheng Man, this sentence has another kind of record: uthe gusty morning wind**. Reviewing the versions of The Collections of SuYu carefully, we find that this work did not appear in any selections of Ci in Song Dynasty. Viewpoints on Ci is the first writings included Sheng Sheng Man in Ming Dynasty, this sentence records as “the gusty morning wind”. We go a step further count the quantity about the use of “the evening wind” or “the morning wind” in The whole Tang Poetry and Complete Collection of Song Ci Poetry. After that we find “the gusty evening wind” appear more frequently, but have no uthe gusty morning wind". Then we consider the work*s writing time and the whole content, find"the gusty evening wind" is more rational, conform to people' s writing habits at that time.
作者
陈家愉
Chen Jiayu(School of Literature, Guizhou Normal University, Guizhou, Guiyang 550025, Chin)
出处
《保定学院学报》
2017年第3期100-105,共6页
Journal of Baoding University
关键词
李清照
《声声慢》
“晚来风急”
语境
造语习惯
Li Qingzhao
Sheng Sheng Man
"the gusty evening wind"
context
language habit