期刊文献+

英语文学作品中的低调陈述辨析

原文传递
导出
摘要 "低调陈述"(understatement)是英语修辞中较为特殊的一种,除了具有语言修辞模糊性、装饰性特征外,同时也是一种思维模式以及语言学角度的一种认知现象。结合英语文学作品中对低调陈述的应用以及汉语言文学语境下的辞格分类、定名,可以更好地理解作品的深刻内涵,并实现语法和词汇两方面内容的正确应用。
作者 黄艳华
出处 《芒种(下半月)》 2017年第1期46-47,共2页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献26

  • 1鞠红.论低调陈述及其修辞效果[J].外语教学,1999,20(2):54-56. 被引量:13
  • 2束定芳.委婉语新探[J].外国语,1989,12(3):30-36. 被引量:294
  • 3鞠红,戴曼纯.低调陈述作为语用策略的顺应性研究[J].外语教学与研究,2006,38(1):11-16. 被引量:27
  • 4王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2009.
  • 5赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2009.
  • 6范家材.英语修辞赏析[M].上海:上海交通大学出版社,1994:178-181.
  • 7Drabble M.The Oxford Companion to English Literature,1985.
  • 8Colston L. Herbert & O 'Brien Jennifer. Contrast and pragmatics in figurative language: Anything understatement can do, irony can do better [J]. Journal of Pragmatics, 2000 (32): 1557-1583.
  • 9Duthel Heinz. History and Philosophy of Science [M]. Lulu. Corn, 2008: 98.
  • 10Grice H. P. Logic and conversation [A]. In P Cole P. & J. L.Morgan (eds). Syntax and Semantic 3: Speech Acts [C]. New York: Academic Press, 1975.

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部