期刊文献+

论美式体能训练中的“舶来语”

On the“Borrowed Words”in American-style Physical Strength Training
下载PDF
导出
摘要 采用文献资料法和逻辑分析法,对美式体能训练体系中常见的"舶来语"进行梳理与评述。结果发现,基于普遍适应症的训练调控原理、板块训练理念、高强度间歇训练法、罗马尼亚硬拉、保加利亚分腿蹲、俄罗斯扭转、土耳其起、中华武术、印度瑜伽等训练方法与手段都是美式体能训练吸收外国先进思想、技术和文化精华的体现。美国的体能训练体系善于整合创新,并具有明显的实用主义和功利主义特色。旨在进一步加深对美式体能训练体系结构、方法和思想的认识,为我国体能训练实践提供借鉴。 Literature and logical analysis methods are used to sort out and make comments on the common borrowed words in American-style physical strength training system. The results show that training methods, including training regulation principles based on General adaptation syndrome, block periodization theory, high intensity interval training (HIIT), Romanian deadtift, Bulgarian split squat, Russian twist, Turkish get-up, Chinese Wushu and the Indian Yoga, are all embodiment of American-style physical strength training absorbing foreign advanced ideas, techniques and cultural essence. Physical strength training system in USA is good at integration and innovation, and has obvious characteristics of pragmatism and utilitarianism. This study aims at further deepening the understanding of the structure, methods and thoughts of American-style physical strength training system, and providing references for the practice of physical strength training in China.
作者 李山 陈信芝 LI Shan CHEN Xin-zhi(Teaching and Research Office of Track and Field, Xi'an Physical Education University, Xi'an 710068, China)
出处 《河北体育学院学报》 2017年第3期53-57,共5页 Journal of Hebei Sport University
关键词 美国 体能训练 体系 舶来语 概念 the United States physical strength training system borrowed words concept
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部