期刊文献+

市场需求导向下的翻译工作坊教学研究

下载PDF
导出
摘要 翻译工作坊教学模式以学生为中心,有别于传统的翻译教学模式,因其具有较强的实践性和良好的互助性,现已被广泛地应用于教学实践中。本文基于翻译市场需求,阐释翻译工作坊及翻译工作坊教学模式,并从任务布置,课前准备;课堂操练,教师点拨;译文整理,成绩评定;课后反馈,巩固提高四方面探讨翻译工作坊教学的具体应用,以期为高校的翻译教学提供参考。
作者 牛荣亮
出处 《开封教育学院学报》 2017年第3期118-119,共2页 Journal of Kaifeng Institute of Education
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献33

  • 1肖红.“翻译作坊”在翻译教学中的运用[J].四川外语学院学报,2005,21(1):139-142. 被引量:173
  • 2Basil Hatim and Ian Mason. The Translator as Commu- nicator. London: Routledge, 1997.
  • 3Brian Mossop. The Translator as Rapporteur: A Concept for Training and Self-Improvement. Meta, vol. 28, # 3. 1983.
  • 4Gentzler, E. Contemporary Translation Theories. Lon- don: Routledge, 1993.
  • 5Jerome S. Bruner. Acts of Meaning. Cambridge : Har- vard University Press, 1990.
  • 6Gentzler E. Contemporary Translation Theories[M].London:Routledge,1993.
  • 7WILLIAN M R, BURDERM. Psychology for Language Teachers [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
  • 8HATIM B. Teaching and Researching Translation [M]. Essex: Pearson Education Limited, 2001.
  • 9SZCZYRBAK M. Reflections on Teaching Business and Legal Translation to Polish Undergraduate Students[J]. Skase Journal of Translation and Interpretation, 2008(1):65-81.
  • 10GENTZLER E. Contemporary Translation Theories [M]. London: Routledge, 1993.

共引文献337

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部