摘要
歌德的一首诗歌在1925年引起了徐志摩、胡适、郭沫若等多位诗人的兴趣,引发了激烈的翻译竞赛和辩论。随着辩论的深入,诗人们对运用新诗翻译外国诗歌取得了更加深刻的认识。这场名家云集的翻译竞赛是新文化运动时期诗歌翻译发展的一个缩影,折射出旧诗与新诗在诗歌翻译方面的竞争,也对中国诗歌翻译事业的发展产生了积极影响。
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2017年第3期121-128,共8页
Journal of PLA University of Foreign Languages
基金
国家社会科学基金重大项目"歌德及其作品汉译研究"(14ZDB091)