摘要
基于国内外语用学研究主要成果的分析,认为跨文化交际言语行为主要应遵循合作原则、礼貌原则和面子保全原则等3大语用原则。提出跨文化合作性话语交际应以顺应性理论为指导,积极顺应交际语境的变化,灵活运用合作原则和礼貌原则,确保话语顺畅而不尴尬,同时要充分运用面子保全原则,维护话语各方面子。建议英语教师注重语用学理论学习和教学运用,在提升语言学习者跨文化交际水平的同时,促进自身的专业发展。
Based on the analysis of the main achievements on pragmatics research at home and abroad, it is found that the speech acts in intercultural communication should mainly follow three pragmatic principles: coop- erative principle, politeness principle and face- saving principle. It puts forward that cooperative utterances in cross-language cultural communicative process should take the adaptation theory as a guide, adapt actively tc the changes of communicative context, and take some strategies: to ensure the speech is smooth and not embarrassed by using flexibly cooperative and politeness principle, and to save each other' s face by using fully face-saving principle. It is suggested that English teachers should strengthen the study and application of pragmatic thec,ries to the English teaching, to improve the level of cross-language cultural communication for language learners, and to promote the teachers' professional development.
出处
《肇庆学院学报》
2017年第3期36-40,共5页
Journal of Zhaoqing University
基金
教育部全国高职外语教学改革课题(2016)"基于供给侧改革的高职院校英语教师职业能力建设研究"(GZWYJXGG-046)
广东省高等职业技术教育研究会2016年度课题"融合工匠精神培育的高职英语教学创新路径研究"(GDGZ16Y179)
关键词
语用学
语用原则
言语行为
跨文化交际
Pragmatics
pragmatic principles
speech act
cross-language communication