期刊文献+

广告本土化过程中的翻译质量控制研究

On the Quality Control of Translation in the Process of Advertisement Localization
下载PDF
导出
摘要 为了提升广告本土化过程中的翻译质量,帮助产品顺利进行国际市场推广,以国际广告策略为切入点,对影响广告本土化过程中翻译质量的各种因素进行分析,通过建立翻译质量管理模型,将影响因素分为企业语言资源组和翻译实施组,进而提出对其进行分层分组管理,从而实现全程、全员、全面的质量控制。此外,对译者的工作原则进行分析总结,从而达到确保翻译工作质量的目的。 In order to improve translation quality in advertisement localization, with the hope to effectively market products in overseas market, this paper,taking international advertisement strategy analysis as its starting point, analyzes faetors which influence translation quality in the process of advertisement localization. It proposes to establish a translation quality control mode, categorizing influencing factors into two groups-enterprise language resource group and translation implementation group. Therefore, it tentatively raises an idea that quality control management needs to be operated in different layers and groups, thus making quality control during the whole process, covering all persons concemed and all aspects. Moreover, working principles for translators are analyzed and summarized to ensure translation quality.
作者 唐卫华
出处 《天津电大学报》 2017年第1期65-68,共4页 Journal of Tianjin Radio and Television University
关键词 广告本土化 翻译 质量管理 质量影响因素 advertisement localization translation quality control factors influencing quality
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献49

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部