期刊文献+

浅析汉语成语维译技巧——以《围城》为例

下载PDF
导出
摘要 由于汉语和维语分属于不同的语系,所以在表达习惯和文化背景上存在差异,这些差异造成了汉语成语维译过程中的困难。本文以《围城》中的成语为例,着力探究该书成语在维译过程中所采用的各种翻译技巧。如:加词法、减词法、引申法等。
作者 李雪
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2017年第4期153-155,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部