期刊文献+

试析传播学视角下茶文化语篇翻译策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 从传播学出发对茶文化语篇内容进行翻译,可以使茶文化译文获得更好的传播效果。基于传播学理论,译者应该更加重视读者的阅读感受,同时也要考虑译文的可传播性。本文首先就传播学的定义及其与翻译的关系进行简要阐述,并就我国茶文化语篇的语言特点进行具体分析,接着在此基础上提出几点翻译策略,希望能够促进国内茶文化语篇的翻译,使我国茶文化在国际舞台上发光放彩。茶文化语篇的语言特点主要包括两点:客观严谨;具有文学美感。传播学视角下茶文化语篇的翻译策略可以尝试直译和意译相结合;注重形式美和音律美;适当进行增删处理。
作者 罗茜 刘海舟
出处 《福建茶叶》 北大核心 2017年第5期360-361,共2页 Tea in Fujian
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献21

共引文献50

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部