期刊文献+

接受理论视角下的林纾、庞德翻译对比研究

A Comparative Study of Translations by Lin Shu and Ezra Pound from the perspective of Reception Theory
下载PDF
导出
摘要 以比较法和文献研究法,对比研究林纾和庞德译作的接受情况。对比发现二者主要有三大相似点:接受环境中的思想潮流都处于变革时期;译作的贡献、影响和译文语言都得到了专家认可;译文内容和翻译方式都受到了专家质疑。不同之处也有三个方面:林纾译作的特殊性备受关注;专家学者将林纾译作的不足部分归咎于口译者;专家评价侧重点不同。 By contrast and literature research, from the perspective of the reception theory, the paper analyzes the reception of Lin Shu's and Ezra Pound's translations. The analysis revolves around mainly two aspects: reception environment and comments from experts and scholars. After contrast and comparison, it is concluded that the common points mainly lie in three aspects: trends of thoughts in both re- ception environments were in change; the contribution, positive influence and languages of translations were both highly spoken of; but the translation methods and the contents of translations were questioned by experts and scholars. The differences are mainly: the particularity of Lin Shu's translations was paid far more attention to; the inadequacy of Lin Shu's translations was attributed to the cooperative inter- preters; the focus of professional comments was different. So the lesson for translation practice and theory is: translation practice should develop in a diverse way; translation criticism should be done from various dimensions.
作者 麻巧玲 MA Qiao-ling(Zhoukou Normal University, Zhoukou Henan 466001, China)
机构地区 周口师范学院
出处 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2017年第3期65-67,共3页 Journal of Qiqihar Junior Teachers College
关键词 对比研究 翻译 林纾 庞德 接受情况 comparative study translation Lin Shu Ezra Pound reception
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献32

  • 1邹振环.接受环境对翻译原本选择的影响——林译哈葛德小说的一个分析[J].复旦学报(社会科学版),1991,33(3):41-46. 被引量:17
  • 2[1]Bynner, Witter. The Chinese Translations[M]. New York, 1978.
  • 3[2]Ellmann, Richard and O'clair, Robert. The Norton Anthology of Modern Poetry [M]. New York: W. W. Norton and Company Inc. , 1988.
  • 4[3]Fenollosa, Ernest. Notebook Transcription and Annotation of Li Bai, "Chokanko"[M]. translated by Ariga Beinecke Library at Yale University. File 20,128-35.
  • 5[4]Froula, Christine. A Guide to Ezra Pound's "Selected Poems"[M]. New York,1983.
  • 6[5]Ruthven, K. A Guide to Ezra Pound's "Personae"[M]. Berkeley and Los Angeles ,1969.
  • 7[6][8][9]Cooper, Arthur. Li Po and Tu Fu. Penguin Classics; Harmondsworth, 1979, P. 69, P. 125-6.
  • 8[7]Kenner, Hugh. The Translations of Ezra Pound. London, 1953. P. 70.
  • 9[5]Jugen Habermas, "Modernity: An Incomplete Project", in The Anti - Aesthetic: Essays on Postmodern Culture, ed.Hal Forster, Seattle, Wa:The Bay Press, 1983, p. 8.
  • 10[6]Jean - Francois Lyotard, The Postmodern Condition: A Report on Knowledge, trans. Geoff Bennington and Brian Massumi, Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983, p. 81.

共引文献38

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部