摘要
纳博科夫的小说叙事总是暗含玄机,他善于制作带有经典意象的谜语和意味深长的文字游戏,在精妙的细节描写中荡漾着诗意盎然的艺术激情。本文在文本解读的基础上,提出对纳博科夫的作品既可以根据其叙事策略的创新性来梳理,也可借助其文本中的"诗与抒情的声音"来辨识。诗学的维度和视角,不仅是描述纳博科夫作品叙事精神、审美气质的重要方面,也是探讨其作品所蕴含的形而上品格以及彼岸性的基本依据之一。特别是作者从"传诗"的角度,通过对《洛丽塔》与《红楼梦》从叙事文本到作者身世的平行比较,对纳博科夫小说中可能包含的东方元素或中国元素进行的探索,不乏原创性和启示力。
Nabokov is good at making classical imaged riddles and meaningful word games. Hisnovels imply mystery and havea lot of detailed descriptions which are drawn from the wellspring of hispassion for poetry. Based on a close reading of the text, the conclusion is that poetry is a new horizon inunderstanding Nabokov's oeuvre, from which both the narrative & aesthetic aspects and the metaphysical& paramitality dimensions can be seen apparent. One can identify Nabokov's novels by his "Poetry andthe Lyric Voice", as well as observes them by his innovations of narrative strategies. Even morenoteworthy, with reference to transmitting poetry,a parallel comparison was made between Nabokov's"Lolita" and the Chinese classic "A Dream of Red Mansions", including the texture of the novels andthe biographies of their authors. As an effort to find the oriental or Chinese elements probably containedin Nabokov's oeuvre, it approaches the original creativity and inspiration.
出处
《渤海大学学报(哲学社会科学版)》
2017年第4期91-97,共7页
Journal of Bohai University:Philosophy & Social Science Edition
关键词
诗意逻辑
传诗之作
雪隐鸶鹭
poetic logic
poetry-transmitting novel
egret-in-snow method