摘要
同经异译研究作为佛经研究的重要手段近年来为越来越多的研究者采用,本文从同经异译的搭配使用方法、同经异译的研究内容及同经异译的使用价值三个方面对相关文章进行梳理和分析。
More and more researchers use different versions of sutra to study sutra in recent years. This paper with the different trans-lations of collocation usage, with the contents of different translations of the same and the three aspects of the use value of different transla-tions in recent years and " associated with the different translation" the article summarizes and points out some shortcomings and prospects.
出处
《湖南广播电视大学学报》
2017年第2期60-66,共7页
Journal of Hunan Radio and Television University
关键词
同经异译
汉文佛典
汉语史
研究综述
different Chinese versions of the same sutra
Chinese version of Buddhist scripture
Chinese language history
research review