期刊文献+

郭沫若对泰戈尔的译介评析

下载PDF
导出
摘要 1917年8月,郭沫若从泰戈尔的英译本《新月集》、《园丁集》、《吉檀迦利》三部诗集选辑了一部《泰戈尔诗选》,用汉英对照并加解释,并写信给国内的商务印书馆和中华书局求售,均遭到拒绝。
作者 张慧
出处 《课程教育研究(学法教法研究)》 2017年第15期57-59,共3页
基金 本文为基金项目:四川省社会科学规划办公室“十二五”规划项目“郭沫若英语文学作品翻译研究“阶段成果(项目编号:GY2015A03)
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献83

  • 1季羡林.泰戈尔与中国[J].社会科学战线,1979(2):287-297. 被引量:15
  • 2[7]郭沫若译.鲁拜集[M].北京:人民文学出版社,1958.
  • 3[9]转引自吉田精一.现代日本文学史[M].上海:上海人民出版社,1976.
  • 4北京图书馆文献研究室编.《泰戈尔著作中译书目》[A].张光磷编.《中国名家论泰戈尔》[C].(北京:中国华 侨出版社,1994年.205-258.
  • 5周恩来.《我要说的话》,《新华日报》1941.11.16.
  • 6.马克思恩格斯全集:第4卷[M].北京:人民出版社,1958..
  • 7谢冰心译.《弃绝》[J].译文,1956,(9).
  • 8《冰心散文集》,北新书局,1932年初版.
  • 91924年4月14日,《申报》.泰戈尔与中国新闻社记者谈话.实庵.《太戈尔与东方文化》.
  • 10雁冰.《对于泰戈尔的希望》.

共引文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部