期刊文献+

文化特有词的国际传播及其译文规范探究 被引量:4

原文传递
导出
摘要 我国出版的外文书籍在传播中国软实力方面扮演着重要角色,但其中关于中国文化独特概念的词语的译法不统一,甚至有所偏离原意,因此降低了国际传播的效能。源自汉语发音的音译词对于体现国家软实力具有重要作用,在国际传播过程中,须建立中国文化特有词的统一译文标准,而源自汉语发音的音译词是优先的选择。
作者 罗红昌
出处 《新闻界》 CSSCI 北大核心 2017年第6期50-53,106,共5页 Journalism and Mass Communication
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献44

共引文献414

同被引文献45

引证文献4

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部