期刊文献+

中国文学“走出去”之译介主体模式探索——以麦家《解密》英译本传播为个案 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 中国文学"走出去"是提升中国文化软实力的关键所在。从传播学视角来看,中国文学走向世界必须要考虑译介主体模式的构建。《解密》从民族文学成为世界文学,是译介主体通力合作的结果,其主要包含三个因素:译者对文本翻译策略的理性选择、权威出版社的大力宣传和海外主流媒体的书评报道。可见提高作品国际意识,吸纳海外译者,建立出版商等赞助人合作体系,是实现译者主体最优化的途径。
作者 汪田田
出处 《常州工学院学报(社会科学版)》 2017年第3期65-69,共5页 Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)
基金 全国高校外语教学科研项目(2016AH0014B)
  • 相关文献

二级参考文献75

共引文献76

同被引文献5

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部