摘要
从语言对比的全新视角,将古代汉语中使动用法理论应用于英语研究中,明确界定了"典型使动用法"的内涵,分别从动词、形容词、名词三个方面比较了古汉语和英语的"典型使动用法",发现了其共通之处与相异之处。
In this paper,from the new perspective of language contrast, the theory of causative usage in ancient Chinese is applied to English studies,which clearly defines the connotation of “typical causative us- age”,and compares “typical causative usage” in ancient Chinese and English from three aspects of verb , adjective and noun. Their commonplace and similarities are also analyzed.
出处
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》
2017年第6期61-63,共3页
Journal of Huaihai Institute of Technology(Humanities & Social Sciences Edition)
关键词
古汉语
英语
“典型使动用法”
“有标记”使动
“无标记”使动
使动化
ancient Chinese
Engl ish
“typical causative u sage”
“ma rk ed ” causative usage
“ unmarked” causative usage
causativation