期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“三美理论”下《关雎》两个译本对比赏析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《关雎》是一首赞美纯情真爱的地方歌谣,其意境丰富,音韵和谐,结构匀称,大为后世流传。要使译文充分传达出原诗的神韵,则需要在意境、音韵和形式方面达到意境美、音律美和形式美。本文以《关雎》为原本,从"三美"角度对许渊冲和理雅各的英译本进行对比赏析。
作者
丁凤
机构地区
电子科技大学外国语学院
出处
《科学大众(智慧教育)》
2017年第6期138-138,共1页
Popular Science
关键词
《关雎》
“三美”理论
对比赏析
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
1
共引文献
9
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
闫培瑜.
许渊冲诗歌翻译的“三美”探析[J]
.吉林广播电视大学学报,2009(6):78-79.
被引量:10
二级参考文献
3
1
张智中.
许渊冲文学翻译理论的美学特征[J]
.时代文学,2008(2):144-146.
被引量:4
2
陶沙,张亚蜀.
忠实对等,形神兼求:诗歌翻译的理想原则——兼析李正栓诗歌翻译实践[J]
.外语与外语教学,2008(12):56-59.
被引量:9
3
李谧.
许渊冲的诗译“三美”说[J]
.成都大学学报(社会科学版),2004(3):83-84.
被引量:35
共引文献
9
1
黄行洲.
“三美论”在西语姓名中译中的应用[J]
.牡丹江大学学报,2012,21(8):67-69.
2
黄行洲.
“三美论”在西文姓名中译中的运用——西文姓名中译例举及赏析[J]
.克拉玛依学刊,2013,3(3):64-69.
3
徐艳梅.
“三美”原则视角下《春望》英译文的对比分析[J]
.吉林广播电视大学学报,2013(12):62-63.
被引量:1
4
南小民,白玛德吉.
斋林·旺多与许渊冲翻译思想比较分析[J]
.西藏大学学报(社会科学版),2013,28(6):152-156.
被引量:2
5
魏波,古敏,秦德娟,杨司桂,唐国英.
以关联—顺应模式探析《长征》诗英译版的语境效果[J]
.济源职业技术学院学报,2015,14(3):120-124.
被引量:1
6
杨璐.
后现代主义思潮下翻译诗学解读[J]
.吉林广播电视大学学报,2018(4):53-54.
7
高巍,黄瑾.
浅谈许渊冲诗歌翻译中美的再造[J]
.海外英语,2012(15):1-3.
被引量:2
8
姚瑶,金铠.
“三美”论视角下托马斯·纳什《春》的赏析及其两个中译本的对比研究[J]
.海外英语,2015(7):170-172.
9
姜琳.
从'三美'翻译美学视角看李白诗的英译[J]
.神州,2016,0(3).
1
马宝记.
《史记》楚歌述论[J]
.渭南师范学院学报,2014,29(14):23-29.
被引量:1
2
巫瑞书.
冯梦龙《山歌》与歌谣学史[J]
.中国文学研究,1988(1):36-42.
被引量:2
3
陈允锋.
论刘禹锡的地理意识及其诗学思想特点[J]
.宁夏社会科学,2004(3):106-110.
4
王玉霞.
浅谈诗歌的赏析与翻译——以《静夜思》为例[J]
.长江丛刊,2017,0(7):106-106.
被引量:1
5
冯广艺,何婷婷.
论唐诗中的AA式叠字“悠悠”[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2017,37(3):29-34.
6
刘强.
《驴得水》的举“三”反一之美[J]
.电影文学,2017(12):76-78.
7
刘捍华.
麻石课[J]
.安徽文学,2017,0(5):20-40.
8
赵伟.
抗战文艺之美术与音乐作品管窥——以《文献》为窗口[J]
.宜宾学院学报,2015,15(8):24-30.
9
刘福智,陈露.
诗人齐鲁及其新体排律[J]
.写作,2017,16(5):83-87.
10
涂超.
现代视域中花山岩画的图形审美[J]
.美与时代(美术学刊)(中),2017,0(3):116-117.
被引量:2
科学大众(智慧教育)
2017年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部