期刊文献+

五台山文化外宣英译策略之探

下载PDF
导出
摘要 五台山文化外宣英译包括门户网站的国际化、旅游公示文本英译和文化典籍英译三个方面.做好五台山文化外宣英译需要利用现代计算机辅助翻译技术做好网站本地化,参照外宣翻译"三贴近"原则做好公示文本英译,从五台山传志的疏解注释、文体特征、版本源流以及术语建设方面循序渐进地译出五台山文化典籍.
作者 姚腾
机构地区 忻州师范学院
出处 《中国民族博览》 2017年第5期121-122,共2页 China National Exhibition
基金 忻州师范学院专题研究项目(“翻译视角下的五台山文化交流与国际影响”ZT201302) 山西省高等学校哲学社会科学研究一般项目“五台山文化外宣英译策略研究”(项目编号:201502164)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献31

  • 1崔启亮.中国本地化行业二十年(1993—2012)[J].上海翻译,2013(2):20-24. 被引量:19
  • 2马文丽,王利明.网络本地化与新语言支持[J].中国科技翻译,2005,18(4):15-17. 被引量:5
  • 3[英]鲁惟一.中国古代典籍导读[M].李学勤,等译.沈阳:辽宁教育出版社,1997.
  • 4杨金鼎.古文观止全译[M].合肥:安徽教育出版社,1984.
  • 5潘富恩.中国学术名著提要:哲学卷[M].上海:复旦大学出版社.1992.
  • 6裘仁,林骧华.中国传统文华精华[M].上海:复旦大学出版社.1995.
  • 7艺术卷编委会.中国学术名著提要:艺术卷[M].上海:复旦大学出版社,1996.
  • 8[1]慧祥.续修四库全书[M].上海:上海古籍出版社,2003.346.
  • 9[2]白化文.入唐求法巡礼行记校注[M].石家庄:花山文艺出版社,1992.536.
  • 10[3]阮元.四部丛刊初编[M].上海:上海书店,1989.13.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部