期刊文献+

翻译批评的历史语境(1949—1966) 被引量:7

The Contexts of Translation Criticism( 1949-1966)
下载PDF
导出
摘要 1949年之后,翻译批评跨入了全新的历史语境。在单一的国家赞助系统和严格的翻译规范之下,翻译活动与其他文化生产一样,高度组织化和计划化。随着出版发行机构的国有化和稿费的不断降低直至"文化大革命"期间完全取消稿费,译者的主体性和自由度大大降低。翻译批评的原则、标准,甚至言说方式都整齐划一,政治意识形态成为翻译评价的唯一尺度。 Translation criticisms have entered new historical contexts since 1949. Under the undifferentiated patronage of the state and the rigid translational norms, translations, as other cultural productions, were highly organized and planned by the government. The translator's initiative was crippled and the freedom impaired as the publishing houses were nationalized and translator' s remuneration was repeatedly cut down until totally cancelled during the " Cultural Revolution". Criticisms were uniform in the criteria, the principles and the modes of discourses with the political ideology as the sole yardstick for translation evaluation.
作者 廖七一
出处 《外国语文》 北大核心 2017年第3期97-103,共7页 Foreign Languages and Literature
基金 国家社会科学基金项目"20世纪中国翻译批评话语研究"(12BYY013)阶段性研究成果
关键词 翻译批评 历史语境 赞助人 意识形态 translation criticism historical contexts patronage ideology
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献78

  • 1郭延礼.传媒、稿酬与近代作家的职业化[J].齐鲁学刊,1999(6):75-81. 被引量:23
  • 2冯至.略论欧洲资产阶级文学里的人道主义和个人主义[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1958,4(1):17-27. 被引量:4
  • 3《光明日报》,2003年7月10日A4版,《第二次网络信息资源调查结果公布》.
  • 4《美国使用各种手段压低胶价印尼橡胶出口下降生产减少》,《人民日报》,1953年11月11日第4版.
  • 5折实储蓄牌价[N].《人民日报》,1952.12.20(4).
  • 6王泽泗.我国稿酬制度的历史与现状.中国出版,1992,2:10-10.
  • 71949.10-1999年稿酬制度变动情况简表.出版经济,2001,5.
  • 8《1949-1995年清华大学教职工工资总额、月平均工资统计表》,载于陈明远.《知识分子与人民币时代》.第251-252页.
  • 9北京高等教育志编纂委员会.北京高等教育志[M].北京:华艺出版社,2004:311.
  • 10http://www.bjld.gov.cn/qxldj/dongcheng/8bzx/5.htm历年北京市社会平均工资一览表.

引证文献7

二级引证文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部