期刊文献+

抗战时期外国儿童文学的译介和中国本土儿童文学的发展

The Translation of Foreign Children's Literature During the Anti-Japanese War and the Development of Chinese Children's Literature
下载PDF
导出
摘要 抗战14年,引入我国的外国儿童文学数量获得了空前增长,而苏联社会主义儿童文学也逐渐取代西方儿童文学成为引入的主流。战争使得全体国民的命运和国家命运紧密相连,在国内现实和外国输入的影响下,中国本土儿童文学进入了新的发展阶段,本文试图从外国儿童文学的译介对本土儿童文学的影响和本土儿童文学的发展两方面,以说明我国儿童文学在抗战中的发展。 During the 14-year Anti-Japanese War, the Soviet socialist children literature introduced into China had become dominant gradually by replacing the Western one when the number of introduced children literature from Western countries has been increasing unprecedentedly in China. The war connected the whole nations with our country closely, with the dual influence of domestic situation and the import from foreign countries. Local Chinese children literature began to enter a new stage of development. This paper tries to demonstrate the development of Chinese children literature with the impact on Chinese children literature along with the translation and introduction of foreign children literature and the corresponding development of Chinese native children literature
作者 许诺晨
出处 《皖西学院学报》 2017年第3期122-125,共4页 Journal of West Anhui University
关键词 抗日战争 民族危机 儿童文学 左联 苏联社会主义文学 Counter-Japanese War National Crisis Children Literature Iraague of The Left-Wing Writers Soviet Socialist Literature
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献3

  • 1鲁迅.复杨晋豪信(1936)[Z].转引白王泉根.现代儿童文学的先驱[M].上海:上海文艺出版社,1987.
  • 2大众文艺第二次座谈会[J].大众文艺,1930,(4):15-18.
  • 3茅盾.丹麦童话作家安徒生[J].文学,1935,(1):22-24.

共引文献37

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部