摘要
河西走廊旅游业的发展,促进了河西走廊饮食文化的发展和对外传播。河西走廊的特色饮食五花八门,饮食名称雅俗兼有,蕴涵丰富的地方历史文化,充满着民俗情趣和地方风情。然而,河西走廊饮食名称英译却不乐观,存在很多问题和不足,如音译、死译、字对字直译、译名不统一等问题,并就这些问题思考了河西走廊饮食英译。
The development of tourism in the hexi corridor, promoted the development of the hexi corridor, the diet culture and spread abroad. The characteristics of the hexi corridor varied diet, diet and name composed both, contain rich local history and culture, full of folk interest and local amorous feelings. Hexi corridor diet name translation, however, is not optimistic, many problems and deficiencies, such as transliteration, dead translation, word for word translation, translation is not unified, and thinking of the hexi corridor diet on these questions English translation.
基金
河西学院青年教师科研基金(项目编号:QN2015-15)
关键词
河西走廊
饮食英译
现状
Hexi corridor
translation diet
status quo