期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译美学视域下的旅游景点公示语汉译英勘误
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
从翻译美学的视角出发,对我国旅游景点内公示语汉译英存在的问题进行了梳理,找出其中最主要的问题进行简要分析,并提出了相应的修改建议,对规范我国旅游景点公示语的翻译提供一定参考。
作者
胡慧
机构地区
贵州省铜仁学院国际学院
出处
《宿州教育学院学报》
2017年第3期54-55,共2页
Journal of Suzhou Education Institute
基金
贵州省教育厅高校人文社会科学研究项目"旅游景点翻译现状调查及规范性对策研究--以贵州省国家级风景名胜区为例"的研究成果(项目编号为14ZC078)
关键词
翻译美学
景点
公示语
英译汉
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
3
共引文献
8
同被引文献
5
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
3
1
赵铮,任蓓蓓.
陕西省公示语翻译研究——以西安市公示语翻译为例[J]
.吉林省教育学院学报,2013,29(4):102-103.
被引量:3
2
张伟红.
生态翻译学视域下的景区公示语翻译——以河南世界文化遗产翻译为例[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2013,32(2):110-113.
被引量:6
3
丰乐,赵素丽,杨康.
旅游标识牌翻译中不规范问题的思考及对策[J]
.产业与科技论坛,2013,12(1):210-211.
被引量:2
二级参考文献
13
1
李良辰.
旅游景点翻译有待改进[J]
.文教资料,2007(1):137-138.
被引量:6
2
林本椿.
应该重视非文学翻译研究和人才培养[J]
.上海科技翻译,2000(2):34-37.
被引量:14
3
黄友义.
从翻译工作者的权利到外宣翻译——在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话[J]
.中国翻译,2005,26(6):31-33.
被引量:279
4
贺学耘.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.外语与外语教学,2006(3):57-59.
被引量:387
5
丁衡祁.
努力完善城市公示语 逐步确定参照性译文[J]
.中国翻译,2006,27(6):42-46.
被引量:412
6
刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1986.
7
王颖,吕和发.公示语汉英翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2007.
8
吕和发.公承语翻译[M].北京:外文出版社,2011.
9
刘焕辉.言与意之谜--探索话语的意义迷宫[M].北京:中国社会科学出版社,2002.
10
黄成洲,谢同.
英语标示语的语言风格与翻译模式探讨[J]
.常州大学学报(社会科学版),2011,12(1):91-94.
被引量:4
共引文献
8
1
张伟红.
外语人才培养与教育科研实证研究[J]
.管理工程师,2014,19(2):35-37.
被引量:1
2
吕翠娟.
三明市客家博物馆汉语文本英译解析[J]
.三明学院学报,2015,32(1):84-89.
被引量:2
3
吕翠娟.
新建本科院校简介网页英译质量调查分析——以福建省五所新建本科为例[J]
.宁波工程学院学报,2016,28(1):75-80.
被引量:1
4
胡慧.
跨文化交际视角下旅游景点公示语翻译研究——以贵州省旅游景点为例[J]
.铜仁学院学报,2016,18(3):163-166.
被引量:5
5
周洁.
生态翻译学视域下的公示语翻译研究——以南京市为例[J]
.宿州教育学院学报,2017,20(1):54-55.
被引量:1
6
宋晓焕,张亚文,刘娟.
跨文化交际视角下的公示语英译勘误及其规范化研究——以西安市城五区公示语为研究个案[J]
.考试周刊,2017,0(63):181-182.
7
周佳.
在生态翻译视角下的非物质文化遗产外宣翻译[J]
.长江丛刊,2018(3):77-77.
8
连雅静.
旅游景点介绍英译中不规范问题的原因及对策[J]
.好家长,2016,0(20):235-235.
被引量:1
同被引文献
5
1
吕和发.
公示语的功能特点与汉英翻译研究[J]
.术语标准化与信息技术,2005(2):21-26.
被引量:460
2
姜璇.
试论功能理论指导下的旅游文本翻译——以“长沙世界之窗”的翻译为例[J]
.科技信息,2009(31).
被引量:3
3
滕锋.
认知语言学下的公示语翻译——以南宁公示语翻译为例[J]
.湖南第一师范学院学报,2014,14(3):81-84.
被引量:2
4
肖付良.
张家界旅游景点公示语英译失误刍议[J]
.湖南人文科技学院学报,2016,33(3):79-82.
被引量:1
5
景兴润.
英语旅游网站文本翻译策略[J]
.长春教育学院学报,2015,31(8):49-50.
被引量:1
引证文献
2
1
王筱,司马琢玉.
避免旅游景点和商场标语误译的策略研究[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2020(6):140-142.
2
姜璇.
翻译美学视角下旅游景点介绍的汉英翻译技巧——以“松湖烟雨”景点介绍为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2018,34(3):398-399.
被引量:1
二级引证文献
1
1
刘燕茹.
跨文化背景下英语旅游翻译[J]
.智库时代,2018(46):120-120.
1
张美叶,孙国玲,程红梅.
接受美学视域下的美丽乡村标识语翻译探究[J]
.中外企业家,2017(1):251-252.
2
郭东蕾.
青岛市旅游景点公示语存在的问题分析——以青岛市市南区十个景点为例进行探究[J]
.价值工程,2017,36(18):192-193.
3
魏蓉.
主位推进视阈下的旅游语篇汉英翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2016,33(4):34-35.
4
程爱莲.
翻译美学视域下英文歌词的翻译[J]
.北方文学(下),2017,0(6):223-226.
被引量:3
宿州教育学院学报
2017年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部