摘要
《周易音义》"窒,张栗反。徐得悉反,又得失反"三切同音,涉及"重音音切"与文字讹误的问题。《经典释文》为"窒"所出之音用字颇不一致,情况较为复杂,根据对"窒"字的全部注音的分析,考订出"得失反"当为"得迭反"之误。今本《经典释文》真正的重音是因后人添加音切造成的,故必两两成对,不存在三切相重的现象;凡有三音相同的重复音注,其中必有因文字讹误造成的"假性重音"。根据反切类型及层次,可以推定《经典释文》"窒"字音注的首音原貌大抵就是"徐得悉反"及"《说文》都节反"之类。
Pronunciation and Meaning of the Book of Change notes that the pronunciation of zhi (窒) can be derived from the Fanqie(反切) of zhang(张) and li(栗), the fanqie of de(得) and xi (悉) or the fanqie of de (得) and shi ( 失 ). This analysis is concerned with "phonetic re-notation fanqie" and the "errors of characters". Characters used for phonetic notation of the fanqie of zhi (窒) are not always the same in The Annotation of Classics, which is rather complicated. This paper analyzes all phonetic notations of zhi (窒) in the The Annotation of Classics. It is found out that the fanqie of de (得) and die (迭) has been mistaken for the fanqie of de (得) and shi ( 失 ). This paper proposes that phonetic re-notations in The Annotation of Classics were due to the addition of phonetic notation by people of later generations. Hence each group of phonetic re-notations may only include two phonetic notations instead of three. Wherever there are three phonetic notations, one of them is surely a false re-notation due to errors in writing.
出处
《安徽大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第4期87-91,共5页
Journal of Anhui University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
国家社科基金重大招标项目(14ZDB097)
关键词
三音相重
切语讹误
用字差异
反切沿革
《经典释文》
phonetic re-notation
error of fanqie
difference of characters
the evolution of fanqie
The Annotation of Classics