摘要
"综观"和"可综观性"这两个概念在维特根斯坦后期哲学中具有十分重要的地位。P.哈克在1972年就曾指出,维特根斯坦原著的译者在为这两个概念提供充分恰当的英语译文时遇到了重重困难。为了符合英语表达的需要,英译者们选择的译法并不系统化,因而部分地掩盖了这两个概念在维特根斯坦著作中的重要性和广布性。因这两个概念最充分地表明了维特根斯坦的思想,故只有在译文选词上保持一致性才能抓住维特根斯坦在他遗作的不同部分中或在他哲学发展的不同阶段使用"综观"和"可综观性"这两个概念时其意义的关联性。另外,"可综观表象"是维特根斯坦欲借助其数学哲学阐明的又一重要概念,是他一生努力而未完成的目标。
出处
《世界哲学》
CSSCI
北大核心
2017年第4期23-34,共12页
World Philosophy
基金
2015年教育部规划基金项目"维特根斯坦语言哲学研究与文献翻译"(项目编号:ZX20150058)的阶段性成果
2016年天津市哲学社会科学规划课题项目"维特根斯坦的意义理论与哲学践行研究"(项目编号:TJZX16-006)的阶段性成果