期刊文献+

医学论文标题及摘要英译中的问题及改善 被引量:3

Problems and Improvements in English Translation of Titles and Abstracts of Medical Papers
原文传递
导出
摘要 为了便于国际学术信息及成果交流,医学类论文如同其他各类论文一样,需附有标题及摘要的英语译文。然而目前很多医学类论文的标题及摘要的英译中存在着一些问题。本文针对标题及摘要中出现的英译谬误进行了类型统计和原因分析,并提出了改进建议,以期能使医学类文章标题及摘要的英文翻译更加准确、规范。 In order to facilitate the exchange of international academic information and achievements, medi- cal essays, as well as other types of papers need to be enclosed with an English title and abstract. However, many mistakes and problems can be found in the English translation of the title and the abstract. This paper makes a statistical analysis of the errors in these two aspects, and puts forward some suggestions for improvement to make the English translation of titles and abstracts of medical essays more accurate and standardized.
出处 《贵阳中医学院学报》 2017年第4期84-87,共4页 Journal of Guiyang University of Chinese Medicine
关键词 医学类论文 标题翻译 摘要翻译 错误分析 medical essay, translation of the title, translation of the abstract, error analysis
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献20

  • 1段平,顾维萍.医学论文标题与摘要汉译英常见错误分析[J].中国翻译,2002,23(4):47-48. 被引量:46
  • 2王胜,兰景华.农业技术类期刊稿件的编辑加工[J].西南农业大学学报(社会科学版),2004,2(4):139-141. 被引量:5
  • 3韦志扬,麻小燕.农业科技论文中文摘要写作常见问题分析[J].农业图书情报学刊,2006,18(10):134-136. 被引量:7
  • 4COBUILD(柯林斯伯明翰大学国际语料库)英汉双解词典.上海:上海译文出版社,2002.
  • 5http: //en. wikipedia, org/wiki/Transfection.
  • 6牛津高阶英汉双解词典.第7版.北京:商务印书馆;香港:牛津大学出版社(中国),2009.
  • 7http : //en. wikipedia, org/wiki/Transformation (genetics).
  • 8http : //en. wikipedia, org/wiki/Transduction_ (genetics).
  • 9Chen I, Dubnau D. DNA uptake during bacterial transforma- tion. Nat Rev Microbiol. 2004, 2 (3) : 241-249.
  • 10Vinay JP, Darbelnet J. Comparative stylistics of French and Eng- lish:a methodology for translatin [ M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995:342.

共引文献42

同被引文献17

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部