期刊文献+

语料库语言学方法的德语版《共产党宣言》语篇分析——以复数人称代词和修辞为例

Eine korpuslinguistische Textanalyse der deutschen Version von Manifest der Kommunistischen Partei——am Beispiel von pluralen Personalpronomen und rhetorischen Figuren
原文传递
导出
摘要 本文借助语料库语言学方法对《共产党宣言》的德语版进行了篇章文体层面的分析。研究发现,马恩通过表述人称的巧妙转换实现了篇章人际互动、政治立场展现、拉近读者距离和分立敌对阵营等多种政治和语用目的。同时,还综合运用了多种修辞手段,如隐喻、拟人、平行结构、重复等。这既是《宣言》简化和形象化叙事风格的体现,也使全文风格统一,呈现出高度的一致性和连贯性。以上两种篇章特点皆使语篇更具说服力、感染力和号召力,也是《宣言》的语言魅力所在。 In der vorliegenden Studie wird die deutschsprachige Version der Manifest der Kommunistischen Partei an- hand der korpuslinguistischen Methoden auf Text- und Stilebene analysiert. Es wurde herausgefunden, dass Marx und Engel durch die geschickte Umwandlung yon unterschiedlichen erz^ihlenden Persona|pronomen eine Reihe yon pragmatischen sowie politischen Zwecken realisiert, wie z.B. die textexterne Interaktion, die Demonstration yon politischen Positionen, die Verkfirzung der Distanz mit Rezipienten, die Differenzierung von feindlichen Lagern usw. Gelichzeitig zeigt sich eine Vielzahl von rhetorischen Figuren, darunter sind Metapher, Personifikation, Parallelismus, Wiederholung usw. Diese integrierte rhetorische Verwendung stellt nicht nur eine vereinfachende und anschauliche Erz;~.lweise dar, sondern tragt auch zu einem einheitlichen Textstil, einer hochgradigen Konsistenz sowie Kohenz im ganzen Text bei. Die beiden Textmerkmale haben den Text also uberzeugender, redegewaltiger und appellativer gemacht und schaffen gemeinsam den sprachkunstlichen Charrne der Manifest der Kommunistischen Partei
作者 陆娇娇
出处 《德语人文研究》 2017年第1期35-42,共8页 Germanistische Kulturwissenschaften
关键词 《共产党宣言》 德语版 语料库语言学方法 人称代词 修辞手法 篇章分析 Manifest der Kommunistischen Partei, Deutsche Version, Korpuslinguitische Methoden, Personalpro-nomen, rhetorische Figuren, Textanalyse
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献168

共引文献142

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部