期刊文献+

“经典改编”舞蹈的前、后文本关系试推 被引量:5

Preliminary Analysis of the Pre-and Post-Textual Relations of the “Classic Adapted”Dances
下载PDF
导出
摘要 根据文学、电影、神话、史诗、音乐、绘画等经典文本进行改编并创作舞蹈作品是一种惯常的舞蹈创作方式,产生了大量堪称经典的舞蹈作品。基于"文本"意义,文章在"文本间性"(intertextuality)批评理论观照下,关注舞蹈创作中对已知经典文本进行扩展、吸收、引用、改写、直指、隐含或全面加以否定、改造的其他文本之间的关系:它们或忠实于原著直接引用典故和原型;或进行主观化的解读解构、拼贴与嘲讽;又或者彻底超越,站在美学、哲学的高度,暗含隐藏的前文本,实质分析梳理"改编型"舞蹈作品前、后文本间不同角度的指涉关系。 It is a normal creation of dance that choreographic works are adapted and created based on the classical texts such as literature, films, legends, epics, music and paintings. A lot of classical choreograph- ic works have been produced in this way. Based on the meanings of "texts" and the critical theory of "inter- texuality", this paper paid attention to the relationship between the texts and the classical texts that have been extended, absorbed, cited, adapted, appointed, implicated or completely rejected and transformed. They may directly quote the classical and prototype of the original work, or illustrate, de - construct collage and sneer in a subjective way. Or, they may transcend the original work, standing at a high aesthetic and philosophical level, which seems to hide the pre -text, but actually analyze the implications in the relation- ship of pre - and post - texts of the adapted chorographic works.
作者 海维清 Hai Weiqing
出处 《民族艺术研究》 2017年第3期218-224,共7页 Ethnic Art Studies
基金 国家艺术基金2016年度资助项目"全国舞蹈艺术理论及评论人才培养"结业成果~~
关键词 舞蹈 文本 经典 改编 互文性 dance, text, classic, adaptation, intertexuality
  • 相关文献

引证文献5

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部