期刊文献+

英语世界的元散曲作家作品研究

Studies on Yuan Sanqu and their Authors in the English-speaking World
原文传递
导出
摘要 英语世界的元散曲作家作品研究以贯云石和张养浩为中心,旁及张可久、马致远、冯子振诸人,既有鸿篇巨论,亦有精悍短文。林理彰致力于对贯云石生平史料及其创作历程的详尽钩沉考证,并从"引典、意象、象征、措辞、表达"等五方面对贯云石的散曲作品进行了细致的语言分析;柯润璞则通过对史料的重新梳理与考证,解构了郑骞的"张养浩崇高论";另有吴黄舒琛的张可久专论,王琳达的马致远散曲主题的归结,以及刘君若对马致远小令中之对偶结构的研析等。与我国国内学界相比,英语世界的元散曲作家作品研究视域新异,不乏真知灼见,而且研究的同时更注重对作品的译介,因而极具借鉴意义与价值,但其研究对象范围较窄,内容的深度与广度不够,进一步拓展元散曲研究的疆域、加大研究的力度仍是今后英语世界学者们不断努力的方向。 The study of the writers of Yuan Sanqu and their works in the English-speaking world, in the form of both monographs and individual papers, mainly focuses on the dramatists Kuan Yun-shih [Guan Yunshi] and Zhang Yanghao, and touches on Zhang Kejiu, Ma Zhiyuan and Feng Zizhen as well. R. J. Lynn collects and does textual research on the historical materials related to the life and writing experiences of Guan Yunshi, and conducts a detailed analysis of the language of his works in terms of allusion, imagery, symbol, diction and expression. Through the deliberation of textual research of historical materials, J. I. Crump deconstructs the socalled Zhang Yanghao's sublimation held by Zheng Qian. And Linda Greenhouse Wang, together with Chun-jo Liu, also deepens and enriches the study of Zhang Kejiu and Ma Zhiyuan from different aspects. Their studies are of great significance and value for their unique perspectives, valuable conclusions as well as their analyses of the translations. But there is still much room for improvement for the scholars in the English-speaking world in their further expansion of this research field.
作者 李安光
出处 《国际汉学》 CSSCI 2017年第2期117-125,共9页 International Sinology
基金 国家教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目"英语世界中国文学的译介与研究"(项目编号:12JZD016) 河南省高等学校哲学社会科学创新团队"经典阐释与文学文化比较"(项目编号:2015-CXTD-02)的阶段性成果
关键词 英语世界 元散曲 作家作品研究 差异与价值 English-speaking world Yuan Sanqu difference and value
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

  • 1隋树森.全元散曲:上册[M].北京:中华书局,1962.
  • 2王运熙,顾易生.中国文学批评史:中册[M].上海:上海古籍出版社,1981:197.

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部