期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学翻译的新标准:译介学标准
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文运用译介学理论,探讨成功的文学翻译的规律,归纳总结并提出传统翻译标准以外的译介学翻译标准,来描述和解释翻译现象。同时提供译介学翻译标准的践行路径,为指导当下的翻译实践提供参考。
作者
张白桦
机构地区
内蒙古工业大学外国语学院
出处
《内蒙古工业大学学报(社会科学版)》
2017年第1期69-72,共4页
Journal of Inner Mongolia Polytechnic University(Social Sciences Edition)
关键词
译介学
翻译标准
成功的翻译
描述功能
指导功能
分类号
I106 [文学—世界文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
1
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
王梦悦.
许渊冲:活到老 译到老 狂到老[J]
.共产党员(下半月),2014(10):30-31.
被引量:2
共引文献
1
1
祝一舒.
试论许渊冲翻译思想的特质[J]
.上海翻译,2019,0(5):83-87.
被引量:48
同被引文献
3
1
王志勤,谢天振.
中国文学文化走出去:问题与反思[J]
.学术月刊,2013,45(2):21-27.
被引量:99
2
许钧.
译介学的理论基点与学术贡献[J]
.中国比较文学,2021(2):14-19.
被引量:12
3
贾童,马岩峰.
译介学视角下电影《悬崖之上》字幕翻译研究[J]
.海外英语,2022(18):19-20.
被引量:1
引证文献
1
1
雷佳琳,田忠山.
译介学视角下字幕翻译研究——以《画皮》系列电影为例[J]
.海外英语,2023(12):59-61.
1
李长中.
批评的“接地性”与多民族文学史观的践行路径[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2013,40(1):124-131.
被引量:6
2
陈薇.
论文学翻译中的厚翻译现象——以《儒林外史》为例[J]
.北方文学(下),2017,0(1):104-105.
3
谢颖.
从勒菲弗尔的意识形态理论来看赛珍珠译版《水浒传》[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(10):302-302.
4
刘颖,蒙苑宁,曹润宇.
译介理论研究综述[J]
.河北能源职业技术学院学报,2017,17(2):18-20.
被引量:1
5
高原.
从《侠隐记》看近代译介小说及文学翻译的流变[J]
.理论界,2017(5):104-109.
6
刘聪聪.
《关于女人》英译本体现的女性主义翻译思想[J]
.牡丹江大学学报,2017,26(6):24-26.
7
李朝昀.
从文化缺省补偿角度看《京华烟云》中文化负载词的复译[J]
.北方文学(中),2017,0(7):260-260.
被引量:1
内蒙古工业大学学报(社会科学版)
2017年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部