摘要
一般认为,第一人称代词没有敬称的形式。但在河北平山方言中,却发现有第一人称代词"我"的敬称用法。在称说自己长辈时用"我",在称说平辈或晚辈时用"俺",音[n?]。两者在其他语法表现上也不同。
It is generally thought that there is no honorific form for first person pronouns in Mandarin Chinese. However, in the Pingshan(平山) Dialect, we found the honorific usage for first person pronouns. When addressing their elders, ' Wo'(我) is used. When addressing of the same generation, only 'n '(俺) can be used. There are also grammatical distinctions in other aspects between these two pronounces.
作者
王跃龙
WANG Yue-long(College of Humanities, Huaqiao Univeristy, Quanzhou Fujian 362021, China)
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2017年第3期73-74,共2页
Studies in Language and Linguistics
关键词
第一人称代词
敬称
我
俺
First person pronouns
Honorific
Wo(我)
n (俺)